- Succesvol slechthorend
- Posts
- Videobellen met ondertiteling: schrijftolk of app?
Videobellen met ondertiteling: schrijftolk of app?
Goedemorgen,
Als je hele dagen moet videobellen – zoals zovelen moesten in coronatijd – dan is het wel fijn als je kunt lezen wat er gezegd wordt. Om zeker te weten dat je niets mist en om je energie te sparen (de hele dag luisteren is vermoeiend).
Hoe handig is het dan om een schrijftolk in te zetten bij een online vergadering? Bij SH-Jong deden we al aan videobellen voordat het in was – de bestuursleden en vrijwilligers woonden namelijk in heel Nederland. We nodigden een schrijftolk uit bij de vergadering – die deelde vervolgens haar scherm, waardoor wij konden meelezen wat er gezegd werd.
Het schermdelen had als nadeel dat je vervolgens de deelnemers aan de vergadering niet goed meer kon zien: bij het delen van een scherm maakt de software de videobeelden klein en zie je deze alleen nog boven in beeld. En ook het delen van presentaties was lastiger.
Text On Tap
Dat veranderde door een innovatie na de uitbraak van het coronavirus in maart 2020. Heel Nederland moest thuiswerken, en we waren allemaal afhankelijk van software als Zoom en Microsoft Teams om te kunnen vergaderen. Een potentiële ramp voor slechthorenden.
Gelukkig was er een innovatieve programmeur: Sander Pasveer. Hij had eerder software ontwikkeld waarmee de schrijftolktekst boven een presentatie geprojecteerd kan worden. In razendsnel tempo ontwikkelde hij samen met schrijftolk Davy de Bruijn het programma Text On Tap, waarmee schrijftolken op afstand hun schrijftolktekst als ondertiteling kunnen weergeven op jouw scherm.
Ik gebruik het vaak: je kunt het gebruiken in de browser of als een aparte balk op je scherm. Alleen ik ben degene die het kan zien; mijn collega’s hoeven er niets voor te doen. En als je het wil kun je de TAP-link delen met andere slechthorenden in de vergadering.
Bij sommige videobelsoftware is TAP niet eens meer nodig, omdat die een ondertitelingsfunctie hebben waarop de tolk kan inpluggen. Helemaal mooi!
Spraak-naar-tekst apps
Je moet voor het gebruik van TAP natuurlijk nog wel een schrijftolk regelen (dit doe je via Tolkcontact). Maar ook de apps voor automatische transcriptie worden steeds beter. Waar enkele jaren geleden de transcriptie van Nederlands nog dramatisch was, wordt dit steeds beter.
Ik zweer nu bij de app Live Transcribe van Google (helaas alleen voor Android). Je kunt je app ook verbinden met microfoons voor beter geluid. Het enige nadeel van deze app is dat je niet kunt zien wie wat zegt – veelbelovende technologie als Ava en SpeakSee brengt daar verbetering in. Zij bieden ook een applicatie voor ondertiteling bij het videobellen (ik heb deze nog niet geprobeerd).
Uiteindelijk blijft een schrijftolk voor mij (nog) het beste werken. Een goede schrijftolk maakt een kromme zin duidelijker voor mij, heeft geen moeite met mensen die onduidelijk (of zoals onlangs: met een zwaar Amerikaans accent) spreken en kan altijd aangeven wie er aan het woord is. En vraagt soms ook nog eens om niet door elkaar heen te spreken of om een pauze, waar ik baat bij heb en wat ik een app niet snel zie doen 😉
Wat je ook kiest: ondertiteling bij een videogesprek is fijn – voor je energie en om alles goed mee te krijgen.
Fijne werkweek!
Stan
P.S. Ken jij een goede spraak-naar-tekst app voor de iPhone? Laat het me weten via een antwoord op deze mail.
Reply